66问答网
所有问题
当前搜索:
粤语喜欢你翻译中文
谁有
粤语
《
喜欢你
》的汉语
翻译
?
答:
yuan nei ci hea he fui zi wo zong sen dei suo sen 喜欢你那双眼动人笑声更迷人
hei fuan nei na sang ann tdong yen sxui shen kgeng tdong yen 愿再可轻抚你那可爱面容 yuan nei ke hen fu nei na heo ai mian w(y)ong 挽手说梦话像昨天你共我 wman sou sui wa zang cuo ti...
帮忙把邓紫棋
粤语
歌曲(
喜欢你
)
翻译
成普通话,整首歌曲谢谢。
答:
再次泛起心里无数的思念 以往片刻欢笑仍挂在脸上 愿你此刻可会知 是我衷心地说声
喜欢你
那双眼动人 笑声更迷人 愿再可 轻抚你 那可爱面容 挽手说梦话 象昨天 你共我 满带理想的我曾经多冲动 屡怨与她相爱难有自由 愿你此刻可会知 是我衷心地说声 喜欢你 那双眼动人 笑声更迷人 愿再可 轻抚...
谁有
粤语
《
喜欢你
》的汉语
翻译
?
答:
抹去雨水双眼无故地仰望 望向孤单的晚灯是那伤感的记忆 再次泛起心里无数的思念 以往片刻欢笑仍挂在脸上 愿你此刻可会知是我衷心的说声
喜欢你
那双眼动人笑声更迷人 愿再可轻抚你那可爱面容 挽手说梦话像昨天你共我 满带理想的我曾经多冲动 屡怨与她相爱难有自由 愿你此刻可会知是我衷心的说声 ...
谁知道
粤语
版《
喜欢你
》
翻译
普通话的词语吗?
答:
si wo zong sen dei suo sing 是 我 衷 心 的 说 声 hei feng nei
喜 欢 你 na suan an dong ying 那 双 眼 动 人 xiu seng geng mei ying 笑 声 更 迷 人 yun zai kou 愿 再 可 hin fu nei 轻 抚 你 na kou ai min yong 那 可 爱 面 容 wan sou su mong wa 挽 手...
喜欢你粤语翻译
答:
喜hei2 欢fun1 你nei5 希望能帮到你
我
喜欢你
的
粤语
是什么意思?
答:
“我
喜欢你
”的
粤语
是“我好中意你”。
中文
谐音「哦喉中以雷」。中(一声)意(三声)你(lei 二声)。用英文谐音拼应该是「o Ho chung yee lay」。粤语的“中意”就是国语的“喜欢”。而喜欢和爱是不同的两个词,所以不能把中意说成爱,国语中“中意”也并不是没有,但是使用得很少,一般...
喜欢你
粤语
用
中文
那么唱,
翻译
哈,简单点
答:
抹去雨水双眼无故地仰望 望向孤单的晚灯是那伤感的记忆 再次泛起心里无数的思念 以往片刻欢笑仍挂在脸上 愿你此刻可会知是我衷心的说声
喜欢你
那双眼动人笑声更迷人 愿再可轻抚你那可爱面容 挽手说梦话像昨天你共我 满带理想的我曾经多冲动 屡怨与她相爱难有自由 愿你此刻可会知是我衷心的说声 ...
邓紫棋的
喜欢你
音译歌词谁给
翻译
一下
答:
喜欢你
那双眼动人 笑声更迷人 愿再可 轻抚你 那可爱面容 挽手说梦话 像昨天 你共我 满带理想的我曾经多冲动 抱怨与她相爱难有自由 愿你此刻可会知 是我衷心的说声 喜欢你 那双眼动人 笑声更迷人 愿再可 轻抚你 那可爱面容 挽手说梦话 像昨天 你共我 每晚夜里自我独行 随处荡 多冰冷 以往为了...
我
喜欢你
用
粤语
怎么说
答:
用英文谐音拼应该是「o Ho chung yee lay」
中文
谐音「哦喉中以雷」中(一声)意(三声)你(lei 二声)
粤语
的“中意”就是国语的“
喜欢
”。而喜欢和爱是不同的两个词,所以不能把中意说成爱,国语中“中意”也并不是没有,但是使用得很少,一般出现在一些文学作品当中。所以“中意”就只
翻译
成...
《我
喜欢你
》
翻译
成
粤语
答:
用英文谐音拼应该是「o Ho chung yee lay」
中文
谐音「哦喉中以雷」中(一声)意(三声)你(lei 二声)
粤语
的“中意”就是国语的“
喜欢
”。而喜欢和爱是不同的两个词,所以不能把中意说成爱,国语中“中意”也并不是没有,但是使用得很少,一般出现在一些文学作品当中。所以“中意”就只
翻译
成...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
喜欢你标准谐音正版
中文→粤语翻译
喜欢你粤语汉字对照
喜欢你粤语版翻译
喜欢你粤语翻译中文谐音
粤语翻译器 带发音
喜欢你翻译中文谐音歌词
喜欢你翻译谐音歌词
喜欢你粤语谐音标准版