66问答网
所有问题
当前搜索:
答谢中书书原文及翻译电子版
答谢中书书
的
原文及翻译
答:
答谢中书书
作者:陶弘景 作品
原文
山川之美
,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将 歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。
译文
山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明...
答谢中书书文言文原文及翻译
答:
《
答谢中书书
》文言文
原文及翻译
如下:1、原文
山川之美
,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣。夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。2、译文 山河的壮美,是自古以来人们共同谈赏的。这里的高峰插入云霄,清...
答谢中书书原文及翻译
答:
译文
一:山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季长存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的...
文言文答谢中书书
的
翻译
是什么
答:
陶弘景生活的南朝,散文有了长足的发展,内容上出现了叙事、言情或寄情山水的文章,形式上出现了追求对偶、排比、用典,辞藻华丽并声律求工的骈文。但陶弘景的《
答谢中书书
》一文,不用典、不雕琢,清新隽永,朴素自然地抒发对江南风景的赞美之情。文化小常识:汉魏时,极盛于汉代的辞赋,在形式和内容两方...
《
答谢中书书
》
翻译和原文
答:
自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。
原文
:
山川之美
,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃,实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。此文出自南北朝·陶弘景《
答谢中书书
》...
答谢中书书原文及翻译
答:
《答谢中书书》是作者寄给谢微谈山水之美的一封信笺。全文结构巧妙,语言精奇。以下是我跟大家分享
答谢中书书原文及翻译
,欢迎大家学习与借鉴!答谢中书书南北朝:陶弘景
山川之美
,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实...
答谢中书书全文
的
翻译
答:
自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。
原文
:《
答谢中书书
》【作者】陶弘景 【朝代】南北朝
山川之美
,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃,实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。
答谢中书书原文及翻译
答:
答谢中书书全文翻译
:山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同赞叹的啊。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季长存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里...
答谢中书书翻译
及注释
原文
答:
答谢中书书
陶弘景 〔南北朝〕
山川之美
,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。
翻译
:山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同谈赏的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流...
答谢中书书
逐句
翻译
答:
译文
:这里实在是人间的仙境啊。
原文
:自康乐以来,未复有能与其奇者。译文:自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。《
答谢中书书
》是南朝文学家陶弘景写给朋友谢中书的一封书信。文章以感慨发端:
山川之美
,古来共谈,有高雅情怀的人才可能品味山川之美,将内心的感受与友人交流,...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
答谢中书书翻译600字
答谢中书书原文翻译注释
答谢中书书一句一译翻译
答谢中书书翻译及原文
八上语文答谢中书书原文
答谢中书书陶弘景原文翻译
答谢中书书的文言文儿童
答谢中书书的原文
《答谢中书书》翻译图片