66问答网
所有问题
当前搜索:
答谢中书书一句一翻译
《
答谢中书书
》注音及
翻译
是什么?
答:
具体如下:答谢中书书 【作者】陶弘景 【朝代】南北朝 译文对照
山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉
。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃,实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。译文 注释 山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣...
答谢中书书
文言文原文及
翻译
答:
《答谢中书书》文言文原文及翻译如下:1、原文
山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备
。晓雾将歇,猿鸟乱鸣。夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。2、译文 山河的壮美,是自古以来人们共同谈赏的。这里的高峰插入云霄,清...
《
答谢中书书
》
翻译
答:
【篇一:答谢中书书翻译】
山、水美丽的景色,自古以来人们都在谈论。山,高耸入云;水,清澈见底。两岸石壁直立,五颜六色,交相辉映
。绿树翠竹,一年四季都有。早晨,雾将散未散时,灵猿丽鸟啼鸣;夕阳西下,潜游在水中的鱼儿欢快地跳出水面,这实在是人间仙境。但从谢灵运后,就没有人能欣赏到这般...
答谢中书书
的
翻译
是:什么?
答:
答谢中书书
陶景宏
山川之美
,古来共谈.高峰入云,清流见底.两岸石壁,五色交辉.青林翠竹,四时俱备.晓雾将歇,猿鸟乱鸣.夕日欲颓,沉鳞竞跃.实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者.
翻译
:山河的壮美,是自古以来人们共同谈赏的.这里的高峰插入云霄,清流澄澈见底,河流两岸悬崖峭壁,在阳光下各种光...
《
答谢中书书
》
翻译
赏析是什么?
答:
《答谢中书书》是南朝文学家陶弘景写给朋友谢中书的一封书信,出处《全梁文》。 【白话译文】
山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的
。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;...
<<
答谢中书书
>>的译文
答:
答谢中书书
》是陶弘景写给朋友谢中书的一封书信。文章以感慨发端:
山川之美
,古来共谈,有高雅情怀的人才可能品味山川之美,将内心的感受与友人交流,是人生一大乐事。作者正是将谢中书当作能够谈山论水的朋友,同时也期望与古往今来的林泉高士相比肩。接下来的十句,作者便以清峻的笔触具体描绘了秀美的...
答谢中书书
原文及
翻译
答:
《答谢中书书》【作者】陶弘景 【朝代】南北朝。山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃,实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。译文:
山川景色的美丽
,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰...
答谢中书书
文言文译文
答:
1
. 《
答谢中书书
》文言文的内容和
翻译
原文 译文
山川之美
,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉(1)。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣。夕日欲颓(2),沈鳞竞跃。实是欲界(3)之仙都。自康乐(4)以来,不复有能与(5)其奇者。 山川的秀美是古代文人雅士谈论的...
《
答谢中书书
》
翻译
及原文
答:
《
答谢中书书
》
翻译
及原文 《答谢中书书》是作者寄给谢微谈山水之美的一封信笺。全文结构巧妙,语言精奇。短短六十八字,即已集江南之美于一身,切切实实地道出了山川之自然美。原文
山川之美
,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲...
文言文
答谢中书书翻译
答:
1. 文言文《答谢中书书》翻译是什么 文言文《答谢中书书》翻译是:
山川景色的美丽
,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪bai流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹du丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
答谢中书书一句原文一翻译
答谢中书书重点句子翻译
答谢中书书的翻译简短
与朱元思书一句原文一句翻译
答谢中书书字词翻译
答谢中书书翻译50字
答谢中书书翻译朗读
答谢中书书题目翻译
短文两篇的翻译答谢中书书