66问答网
所有问题
当前搜索:
渡者之言文言文翻译
渡者之言古文
+
翻译
答:
译文:
清顺治七年冬天,我从小港出发,打算到蛟川县城去,让书僮用夹书的木板捆着书跟随着我.当时太阳已经落山
,傍晚的云雾环绕着山林.远望离城大约两里路,于是问船夫:“还可以赶得上南门开吗?”船夫仔细地看着书僮,回答说:“慢慢走,城门还开着;快步行走,城门就关了.”我恼怒地以为他在开玩笑,就快步...
文言文
《
渡者之言
》的
翻译
?
答:
庚寅冬,予自小港欲入蛟川城,命小奚以木简束书从。时西日沉山,晚烟萦树。望城二里许,因问渡者尚可得南门开否?渡者熟视小奚,应曰:“徐行之,尚开也;速进,则阖。”予愠为戏,趋行。及半,小奚仆,束断书崩,啼未即起,理书就束,而前门已牡下矣。予爽然,思
渡者言
近道。天下之...
文言文
《躁急自败》的
翻译
,和答案?
答:
翻译:
船夫仔细地看着书童,回答说:“慢慢地走,可以进入;快步行走,城门会关闭
。”我生气了,以为他在戏弄我,快步赶路。走到了一半的时候,书童跌倒了,捆书的绳子断开了,书散落一地,书童哭哭啼啼的,来不及马上起身。等我整理好书籍捆好书时,可是这时南门已经关门上闩了。予爽然,思渡者言近...
躁急自救
文言文翻译
及注释
答:
渡者之言
记叙了作者前往蛟川县城的路程中,船夫向作者进言,告诫作者“欲速则不达”的道理的故事,阐述了过于性急图快,反而不能达到目的。原文 庚寅冬,予自小港欲入蛟洲城,命小奚以木简束书从。时西日沉山,晚烟萦树。望城二里许,因问渡者:“尚可得南门开否?”渡者熟视小奚,应曰:“...
《
渡者之言
》译文
答:
文言文
《
渡者之言
》选自初中文言文阅读,下面是该文言文的
翻译
,欢迎阅读参考!【原文】庚寅冬,予自小港欲入蛟川城,命小奚以木简束书从。时西日沉山,晚烟萦树。望城二里许,因问渡者:“尚可得南门开否?”渡者熟视小奚,应曰:“徐行之,尚开也;速进,则阖。”予愠为戏,趋行。及半,...
小港
渡者文言文翻译
答:
《小港
渡者
》是清朝周容的一篇杂记 ,
翻译
如下:顺治七年冬,我从河岸的小码头上岸,吩咐小书僮背上用夹板捆扎好的一叠书相随,要去蛟州城。这时西边的太阳已经落山,薄雾晚烟缠绕于树枝梢头,远望县城,大约有二里路程。于是顺便向摆渡船工问道:到城南门,现在赶路,还来得及进城吗?那位摆渡者仔细...
文言文
小港
渡者
答:
世间的变数无常,蕴含在这两句话里。正所谓“六朝纷华随流水,多少往事笑谈中”、“上善若水,大道无形”。小港渡者在挥洒言谈间,揭示了世间最质朴的真理,得道之真味。所以说,
渡者之言
,近于道。东方朔曾说:“大隐于朝,中隐于市,小隐于野。”小港渡者也有可能是一位乡野间的隐士。
文言文渡
答:
2.
渡者之言古文
+
翻译
庚寅冬,予自小港欲入蛟川城,命小奚以木简束书从。时西日沉山,晚烟萦树。望城二里许,因问渡者尚可得南门开否?渡者熟视小奚,应曰:“徐行之,尚开也;速进,则阖。”予愠为戏,趋行。及半,小奚仆,束断书崩,啼未即起,理书就束,而前门已牡下矣。予爽然,思渡者言近道。天下之...
予爽然思
渡者言
近道
文言文翻译
是什么
答:
翻译
:我这时才觉得自己先前的做法不对而茫然自失,想到那摆渡的人说的话接近哲理。原文:庚寅①冬,予自小港欲入蛟州城,命小奚②以木简③束书从。时西日沉山,晚烟萦树,望城二里许。因问
渡者
:“尚可得南门开否?”渡者熟视④小奚,应曰:“徐行之,尚开也;速进,则阖⑤。”予愠为戏。
文言文
渡者之言
说说作者通过行路这件小事吾出了什么道理?
答:
欲速则不达
1
2
3
涓嬩竴椤
其他人还搜
渡者之言原文及翻译译文
两鬼相遇文言文翻译
庚寅冬文言文翻译及注释
文言文庚寅冬翻译
渡者言近道文言文翻译
文言文言默戒译文
智伯欲伐卫文言文原文及注释
智伯欲伐卫文言文原文及译文
智伯欲伐卫文言文翻译