66问答网
所有问题
当前搜索:
淳于髡者译文
汝虽长,何益,辛雨立.我虽短也,辛休居.文言文
翻译
答:
淳于髡者
,齐之赘婿也。长不满七尺,滑稽多辩,数使诸侯,未尝屈辱。威王八年,楚大发兵加齐。齐王使淳于髡之赵请救兵,赍金百斤,车马十驷。淳于髡仰天大笑,冠缨索绝。王曰:“先生少之乎?”髡曰:“何敢。”王曰:“笑岂有说乎?”髡曰:“今者臣从东方来,见道旁有禳田者,操一豚蹄...
史记 滑稽列传 的
翻译
答:
【译文】
淳于髡是齐国的一个入赘女婿
。身高不足七尺,为人滑稽,能言善辩,屡次出使诸侯之国,从未受过屈辱。齐威王在位时,喜好说隐语,又好彻夜宴饮,逸乐无度,陶醉于饮酒之中,不管政事,把政事委托给卿大夫。文武百官荒淫放纵,各国都来侵犯,国家危亡,就在旦夕之间。齐王身边近臣都不敢进谏。淳于...
《一鸣惊人》
译文
答:
【译文】
淳于髡是齐国的一位入赘女婿。身高不足七尺。为人滑稽,能言善辩,屡次出使诸侯国,从未受过屈辱
。齐威王在位时喜好说谜语,彻夜陶醉于酒宴,不理政事,将国事委托卿大夫。文武百官也荒淫放纵,各国都来侵犯,国家危在旦夕。身边近臣不敢进谏。淳于髡用隐语劝谏说:“国中有大鸟,落在大王庭院里...
淳于髡翻译
答:
淳于髡
仰天大笑,将系帽的带子都笑断了。威王说;“先生是否嫌礼太少?”淳于髡说:“怎敢嫌少!”威王说:“那你笑,难道有什么说辞吗?”淳于髡说:“今天我从东边来时,看到路旁边有个祈祷田神的人,拿着一个猪蹄,一杯酒,却祈祷说:‘高地上收获的谷物盛满篝笼,低田里收获的庄稼装满车辆...
《史记·滑稽列传》
全文翻译
答:
淳于髡者
,齐之赘婿也。长不满七尺,滑稽多辩,数使诸侯,未尝屈辱。齐威王之时喜隐,好为淫乐长夜之饮,沉湎不治,委政卿大夫。百官荒乱,诸侯并侵,国且危亡,在于旦暮,左右莫敢谏。 淳于髡说之以隐曰:“国中有大鸟,止王之庭,三年不蜚又不鸣,王知此鸟何也?”王曰:“此鸟不飞则已,一飞冲天;不鸣则已,一鸣...
淳于髡
荐才
译文
选自于[战国策.齐策] 要全文的译文,
答:
【
译文
】
淳于髡
一天之内向齐宣王引荐七个人.齐宣王说:“您过来,我听说千里之内有一位贤士,这贤士就是并肩而立了;百代之中如果出一个圣人,那就像接踵而至了.如今您一个早晨就引荐七位贤士,那贤士不也太多了吗?”淳于髡说:“不对.那翅膀相同的鸟类聚居在一起生活,足爪相同的兽类一起行走.如今...
战国策齐欲伐魏原文及
译文
,战国策齐欲伐魏原文及译文
答:
【
译文
】齐国欲攻打魏国,魏国就派人游说齐国大臣
淳于髡
:“齐国欲攻打魏国,能解除魏国祸患的,只有先生您。敝国有宝璧二双,两辆四马拉的纹彩马车,请让我送给先生。”淳于髡说:“好吧。”于是进宫劝说齐王道:“楚国是齐国的仇敌,魏国是齐国共患难的友邦。攻打友邦,却让仇敌乘机来进攻自己疲惫的...
淳于髡
梁惠王
译文
答:
客谓
淳于髡
,髡曰:“吾前见王,王志在驰逐;后复见王,王志在音声,是以默然。”客具以报王,王大骇曰:“淳于先生,诚圣人也。前有善献马者,寡人未及试,会生来;后有献讴者,未及试,又会生来。寡人虽屏人,然私心在彼。”此情可以志钓也。
翻译
:有个宾客向梁惠王推荐淳于髡,惠王喝退...
昔者,邹忌以鼓琴见齐宣王...
淳于髡
等屈词而去。这一段的
译文
,谁知道啊...
答:
淳于髡
他们表现的很傲慢。而邹忌表现的很卑微,于是他们说,白狐狸的毛皮做的衣服,补上坏洋皮,怎么样?邹忌说,尊敬的说,不敢这样把东西弄坏(大致是这个意思),淳于髡又说:“国内刚强,而对外圆滑,怎么样?”邹忌说:“在内谨慎,而不给外人机会”,淳于髡说。三个人共同样一个羊,样没有...
臣笑其所以祠者少而所求者多。王曰:“善。”+
翻译
?
答:
【参考
译文
】
淳于髡
笑他们用来祭祀的薄而请之厚也。王说:“好。”(臣笑其赐鬼薄而请之厚也。)此文出自:《说苑·复恩》淳于髡对曰:“臣不敢以王为戏也,臣笑臣邻之祠田也,以奁饭与一鲋鱼。其祝曰:下田洿邪,得谷百车,蟹堁者宜禾。臣笑其所以祠者少而所求者多。”王曰:善,赐之千金...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
淳于髡原文翻译及注释
淳于髡原文和翻译
淳于髡传原文及翻译
史记淳于髡文言文翻译
淳于髡出使文言文及翻译
淳于髡博闻强记译文
淳于髡献鹄文言文翻译
淳于髡劝谏齐王翻译
淳于髡使赵翻译