66问答网
所有问题
当前搜索:
汉书·循吏列传原文及翻译
循吏列传
答:
下面将为你提供《后
汉书·循吏列传
》的
原文和翻译
。原文:太初,汉兴,民散乱无政。大将军之右司马、西园校尉、国士令不治,民更相师循访求之。卑宫众叛,大臣止由诛灭逆。於是湖际男女洗发减臣,辅车北姑削刑,出五经备器,治日注糜。象服实冕中黄耳,布素玄裹,饰屐舄纯粹白玉。封镇巴蜀,...
史记
循吏列传原文及翻译
答:
历怀州刺史,有关迹。永淳初致仕,病笃,子孙迎医,敦实不肯见,曰:“未闻良医能治老也。”卒,年九十余。节选自《新唐书·
循吏列传
》
译文
:唐朝兴起之初,承接隋朝的混乱局面,于是铲除荒政毒害,开始有选择地任用州刺史、县令。在地方官员的授任
和
受命之间,虽然不能都是好的,但所得到的好的也...
<
史记 循吏列传
>
全文翻译
答:
楚国的民俗是爱坐矮车,楚王认为矮车不便于驾马,想下令把矮车改高。国相孙叔敖说:“政令屡出,使百姓无所适从,这不好。如果您一定想把车改高,臣请求让乡里人家加高门槛。乘车人都是有身分的君子,他们不能为过门槛频繁下车,自然就会把车的底座造高了。”楚王答应了他的请求。过了半年,上行下效,老百姓都自动...
《
史记·循吏列传
》“太史公曰:法令所以导民也”
原文及翻译
答:
【原句】太史公曰:法令所以导民也。——《史记•
循吏列传》【译文
】太史公(司马迁)评论说:法令制度是用来引导百姓(向善)的。
求助:
循吏传翻译
向各位同仁虚心请教
原文
如下: 吴履,字德基,兰溪人...
答:
(选自《明史·
列传
第一百六十九》)注:①擿:揭发。②淫:不合礼制的。参考
译文
:吴履,字德基,兰溪人。少年从师于名士梦吉,熟读《春秋》诸部史书。李文忠镇守浙东,聘请他为郡里学正。过了一段时间,被推荐给朝廷,朝廷任命他为南康县县丞。南康一
带
民风凶悍,认为县丞是个文人,都轻视他。过了...
令数下,民不知所从
翻译
?
答:
这句话出自《
史记·循吏列传
》,意思是:多次颁发政令,百姓无所适从。
原文
: 太史公曰:法令所以导民也,刑罚所以禁奸也。文武不备,良民惧然身修者,官未曾乱也。奉职循理,亦可以为治,何必威严哉? 孙叔敖者,楚之处士也。虞丘相进之於楚庄王,以自代也。三月为楚相,施教导民,上下和合,世俗盛美,政缓禁止,吏...
<
史记 循吏列传
>
翻译
答:
一次出行属县,恰逢途中有凶手杀人,他追捕凶犯,竟是自己的父亲。他放走父亲,归来便把自己囚禁起来。他派人告诉昭王说:“杀人凶犯,是为臣的父亲。若以惩治父亲来树立政绩,这是不孝;若废弃法度纵容犯罪,又是不忠;因此我该当死罪。”昭王说:“你追捕凶犯而没抓获,不该论罪伏法,你还是去治理...
循吏列传
石奢 李离 段落
翻译
答:
石奢说:“不偏袒自己父亲,不是孝子;不遵守王法,不是忠臣。您赦免我的罪责,是主上的恩惠;服刑而死,则是为臣的职责。”李离说:“法官断案有法规,错判刑就要亲自受刑,错杀人就要以死偿命。
...虽嗜鱼,我能长自给鱼。这句帮忙
翻译
下,我只要这句,三颗药
答:
意思是:如果不收别人给的鱼,就不会被罢免宰相,尽管爱吃鱼,我能够长期自己供给自己鱼。《公仪休嗜鱼》一文选自西汉司马迁的《
史记·循吏列传
》。公孙仪认为接受了别人送的鱼,就欠了人情,顾虑到人情,执法就有失公正。这表现了公孙仪清醒自律、廉洁奉公的思想性格。
阅读北史.
循吏传文言文
公孙景茂
翻译
答:
1、【
译文
】公孙景茂是河间阜城人。他的容貌魁梧,少年时好学,博览经史书籍。在魏国时,考察孝廉,射策科甲,后来升为太常博士(掌祭祀礼乐之官),做了不少好事。当时人对他的博学称赞他为"书库"。他做过高唐令,大理正等官,都非常胜任。齐国灭后,周武帝听说了他的大名,就召见他与他谈话,非常...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
其他人还搜
后汉书循吏列传翻译第五访
明史循吏列传原文及翻译
史记·循吏列传翻译
史记循吏列传原文注释与翻译
隋书循吏传原文及翻译
史记循吏列传
宋史循吏列传
隋书循吏传辛公义从军原文及翻译
循吏列传字词解释