66问答网
所有问题
当前搜索:
曾国藩家书致四弟原文及翻译
与
四弟
书
文言文翻译和
停顿
答:
弟弟和
沅弟都能勤却不能俭,我只一点点勤俭而不是很持俭,子侄们眼界看得高了,吃的也愈来愈精了,以后恐怕难以挽回,弟弟要时刻留心啊!(同治二年正月十四日) 3.
文言文
《
曾国藩
与
四弟
书》的
全文翻译
,谁有 澄弟左右: 吾不欲多寄银物至家,总恐老辈失之奢,后辈失之骄,未有钱多而子弟不骄者也。吾兄弟...
弟
皆有信来讥评其短的意思
答:
弟皆有信来讥评其短的意思是:弟皆有信来讥评其短
翻译
为
弟弟
都在来信中讥笑评论了他们的短处。出自:
曾国藩家书
第五篇
致四弟
:不宜非议讥笑他人。
原文
:澄侯四弟左右:二月初一日唐长山等来,接正月十四日弟发之信,在近日可谓极快者。弟言家中子弟无不谦者,此却未然。余观弟近日心中即甚骄傲。凡...
曾国藩家书致
诸
弟翻译
答:
曾国藩家书致诸弟翻译如下:
四位老弟足下:自七月发信以后,没有接到弟弟们的信,乡里寄信比省城寄信要难百倍,所以我也不十分渴望
。然而九弟前次信中说他有意与刘霞仙同伴读书,这个想法很好。霞仙近来读朱子的书,大有所见,但不知道他的谈吐容貌、规模气象怎样?如果言语行为有礼,威仪可为表率,...
与
四弟
书的
译文
答:
译文如下:
我不想多寄钱、物到家里,总是害怕长辈太奢侈了,后辈太骄蛮,没有钱多了子弟不骄横的
。
我们兄弟为祖宗留一点未来的恩泽
,为后人珍惜一点剩余的福气,除了勤俭二字,没有其他办法。弟弟和沅弟都能勤却不能俭,我只一点点勤俭而不是很持俭,子侄们眼界看得高了,花费也就多了,以后...
曾国藩家书致
诸
弟原文及翻译
答:
曾国藩家书致
诸
弟原文及翻译
介绍如下:原文:字谕纪泽儿:八月一日,刘曾撰来营,接尔第二号信并薛晓帆信,得悉家中四宅平安,至以为慰。汝读《四书》无甚心得,由不能“虚心涵泳,切己体察”。朱子教人读书之法,此二语最为精当。尔现读《离娄》,即如《离娄》首章“上无道揆,下无法守”...
《
曾国藩家书
》——致诸
弟
.劝弟切勿恃才傲物
答:
致诸
弟
.劝弟切勿恃才傲物 “四位老弟足下:吾人为学,最要虚心。尝见朋友中有美材者,往往恃才傲物,动谓人不如已,见乡墨则骂乡墨不通,既骂房官,又骂主考,未入学者,则骂学院。平心而论,己之所为诗文,实亦无胜人之处;不特无胜人之处,而且有不堪对人之处。只为不肯反求诸己...
《
曾国藩家书
》全书详解,第二十二书
答:
阅读
原文
:《
曾国藩家书
》卷一“道光二十二年”九月十八日
致四
位老弟书 第108页-118页,上传朗读音频。随书成长:这几日忙于批卷,不觉之中心不能静,忽然想起曾公,“耐得烦”的话,不觉暗暗下定这颗心来,欲于烦恼中寻得一番新天地。在这封信里,曾氏与诸
弟
谈自己读经史、拜师交友等情形,为当时的真实写照。他...
曾国藩家书致
诸
弟原文及翻译
答:
(摘自《
曾国藩家书
•致诸弟》,有删改)[注]①负薪:背柴,相传汉代朱买臣背着柴草时还刻苦读书。②数奇:这里指命运不好,遇事不利。
译文
:亲爱的各位
弟弟
,你们好!十月二十一日,接到九弟在长沙所发的信,里面有路上日记六页,外药子一包。二十二日接到九月初二家信,欣悉一切聊以自慰。自从九...
曾国藩
的
家书
怎么
翻译
答:
曾国藩家书翻译及原文
如下:一、原文 求业之精,别无他法,日专而已矣。谚日: “艺多不养身”,谓不专也。吾掘井多而无泉可饮不专之咎也。诸弟总须力图专业。如九弟志在习字,亦不必尽废他业。但每日习字工夫,断不可不提起精神,随时随事,皆可触悟。
四弟
、六弟,吾不知其心有专嗜否?
曾国藩家书原文及翻译
答:
曾国藩家书翻译
儿子国藩跪着禀告 父亲大人万福金安。自从闰三月十四日,在京城城门拜送父亲回家,后来共接到家信五封。五月十五日,父亲到长沙发信,里面有
四弟
的信,六弟的文章五首。恭谨地得知祖父母大人身体康健强壮,家里老小都平安,诸位
弟弟
发奋读书,并且高兴的知道父亲离京后一路顺畅,从京城到...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
曾国藩家书致沅弟季弟翻译
曾国藩家书近来见得天地之道
曾国藩沅弟季弟温弟
曾国藩家书·致四弟
曾国藩家书澄侯四弟左右
曾国藩家书诲兄弟篇翻译
寄诸弟书原文及翻译古文对照
曾国潘家书
曾国藩家书原文及翻译弟于世事