66问答网
所有问题
当前搜索:
晋书谢道韫传翻译
王凝之妻谢氏传文言文
翻译
及原文
答:
王凝之的妻子
谢道韫
,字道韫,是安西将军王奕的女儿。她聪明有才,善于辩论。有一次,她的叔父王安在家中聚集了许多人,突然间下起了大雪。王安问:“这像什么?”他的侄子王朗说:“撒盐在空中差不多可以比拟。”谢道...
文言文
翻译
答:
谢道韫
(王凝之的妻子,谢安的侄女)嫁到王家以后,非常看不起王凝之(王羲之的儿子)。回到谢家省亲时,心情非常不高兴。太傅(谢安)宽慰她,说:“王凝之,是王羲之(字逸少)的儿子,他的才能也不差,你怎么这么失望烦恼...
王凝之妻谢氏传文言文
翻译
答:
《王凝之妻》谢氏传文言文翻译:
王凝之的妻子姓谢,字道韫,是安西将军谢奕的女儿
。她聪明,有见识,有才华,能言善辩。叔父谢安曾经问她:“《毛诗》哪句最佳?”谢道韫回答说:“是《大雅烝民》中的‘吉甫作颂,穆如...
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也是什么意思
答:
释义为:
她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子
。原文如下:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起...
王凝之妻谢氏
传 翻译
急急急急
答:
王凝之的妻子
谢道韫
聪明且富有才华,一次家庭聚会中,下起了大雪,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”长子说:“跟把盐撒在空中差不多。”而道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。
要关于谢太傅和
谢道韫
的故事各一则,要古文,要
翻译
答:
谢道韫
篇:原:王凝之妻谢氏,字道韫,安西将军奕之女也。聪识有才辩。叔父安尝问:“《毛诗》何句最佳?”道韫称:“吉甫作颂,穆如清风。仲山甫永怀,以慰其心。”安谓有雅人深致。又尝内集,俄而雪骤下,安曰:...
翻译
一下
答:
诗,辞清句丽,传诵不衰。谢安也不无同感,称赞
谢道韫
颇有雅人深致。在一个寒冷的雪天,谢安把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。忽然间,雪下得紧了,谢安高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的...
既闻夫及诸子已为贼所害的意思
答:
出自《
晋书
·列女传·王凝之妻谢氏传》。这篇传记以
谢道韫
为传主,写出谢道韫的聪慧机智。谢道韫(生卒年不详),女,字令姜,陈郡阳夏(今河南省太康县)人。东晋时期诗人,宰相谢安的侄女,安西将军谢奕的女儿,汉代的...
王凝之妻谢氏,字
道韫
,安西将军奕之女也···.
翻译
急急急急急急急急急...
答:
,还有一次,谢安曾经把家人聚在一起,不久,突然下起了大雪,谢安问:“这雪像什么呢?”谢安哥哥的儿子谢朗说:“跟把盐撒在空中差不多。”
谢道韫
说:“不如比作柳絮乘风飞舞。”谢安非常高兴。希望能够帮到你!
关于
谢道韫
的文言文
答:
1. 要关于谢太傅和
谢道韫
的故事各一则,要古文,要
翻译
谢夫人大薄凝之 王凝之谢夫人既往王氏,大薄凝之。既还谢家,意大不说。太傅慰释之曰:“王郎,逸少之子,人身亦不恶,汝何以恨乃尔?”答曰:“一门叔父,则有阿大、中郎;群...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
谢道韫传节选翻译和注释
谢道韫传原文及译文
列女传谢道韫原文及翻译
晋书列女传谢道韫翻译
谢道韫传文言文翻译答案
谢道韫有关的文言文
谢道韫咏絮文言文翻译
晋书列女传王凝之妻谢氏翻译
晋书谢道韫传原文