66问答网
所有问题
当前搜索:
春日偶成古诗翻译注释
《
春日偶成
》的意思是?
答:
翻译:
淡淡的云儿漂浮在天空上,轻轻的风儿吹拂着我的脸庞,将近中午,我在花丛柳林间穿行
,不知不觉间来到了前面的河边。人们不知道我此时的心是多么快乐,还以为我在学着年轻人的模样,忙里偷闲呢。
词语手册
春日偶成
的意思意思
答:
一、《春日偶成》的译文
云儿淡,风儿轻,时近春日中午,傍着花,随着柳,我向河岸漫步
。这惬意的春游呀,人们并不了解,将会说我忙里偷闲,强学少年童。二、《春日偶成》的原文 云淡风轻近午天,傍花随柳过前川。时人不识余心乐,将谓偷闲学少年。三、《春日偶成》的作者 宋 程颢 首句“午...
春日偶成古诗翻译
答:
春日偶成 程颢
〔宋代〕云淡风轻近午天,傍花随柳过前川。时人不识余心乐,将谓偷闲学少年
。完善 译文及注释 韵译 云儿淡,风儿轻,时近春日中午,傍着花,随着柳,我向河岸漫步。春游愉悦的心情呀,人们并不了解,于是说我忙里偷闲,强学少年童。散译 接近正午时分,天上飘着淡淡的云,偶尔...
“律回春晖渐,万象始更新”出自哪里?
答:
“律回春晖渐,万象始更新”这句出自南宋的张栻《春日偶成》一诗中。
意思是伴随着自然节律,大地回春,万物生辉,所有的事物开始焕发出新的光彩
。原诗是这样的:律回岁晚冰霜少,春到人间草木知。便觉眼前生意满,东风吹水绿参差。译文:时近年终冰霜渐渐减少,春回大地草木最先知晓。眼前只觉一片生机盎然...
春日偶成翻译
答:
春日偶成
云淡风轻近午天,傍花随柳过前川。时人不识余心乐,将谓偷闲学少年。
注解
此明道先生自咏其闲居自得之趣。言春日云烟淡荡,风日轻清,时当近午,天气融和。傍随于花柳之间,凭眺于山川之际,正喜眼前风景,会心自乐,恐时人不识,谓余偷闲学少年之游荡也。o宋程颢,字伯淳,洛阳人。
《
偶成
》原文及
翻译
赏析
答:
《
春日偶成
》
注释
偶成:偶然写成。 云淡:云层淡薄,指晴朗的天气。 午天:指中午的太阳。 傍花随柳:傍随于花柳之间。傍,靠近,依靠。随,沿着。 川:瀑布或河畔。 时人:一作“旁人”。 余心:我的心。余:一作“予”,我。 将谓:就以为。将:乃,于是,就。 偷闲:忙中抽出空闲的时间。 《春日偶成》赏析 这...
<<
春日偶成
>>全诗的意思
答:
注释
:
偶成
:不经意写成的诗。云淡:云层淡薄,指晴朗的天气。午天:指中午。傍花随柳:傍随于花柳之间。傍,一作“望”。傍,靠近,依靠。随,沿着。川:瀑布或河畔。时人:一作“旁人”。余心:我的心。余:一作“予”,我。将谓:就以为。将:乃,于是,就。偷闲:忙中抽出空闲的时间。
春日偶成
诗意是什么
答:
诗人通过描写春天郊游的心情以及春天的景象,表现了自己在柔和明丽的春光中自得其乐的心情。
古诗春日偶成
的
翻译
答:
译文
:在一个晴朗的日子里,淡淡的云变换着各种姿态,悠闲地在天上飘着,风儿像母亲温暖的手轻轻地吹拂着我的脸庞,此时此刻已近正午时分,我陶醉地穿行于花丛之中,拂过袅娜多姿的柔柳,不知不觉间就来到了美丽的小河边。其他人理解不了我内心此时此刻的快乐,还以为我是在学年轻人的模样,趁着大好...
春日偶成
二首的解释
答:
春日偶成
(
翻译
)
注释
:【青郊】春天的田野。【烟霾】昏暗的烟云。这里指战火,战争。【中原方逐鹿】语出《汉书·蒯通传》:“秦失其鹿,天下共逐之。”《晋书·石勒载记下》:“脱(作倘若解)迁光武(汉光武帝刘秀),当并驱于中原,未知鹿死谁手。”鹿,指猎取的对象,比喻帝位或政权。此后就成为...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
涓嬩竴椤
其他人还搜
春日偶成原文及翻译注释
春日偶成
春日偶成译文及注释
春日偶成古诗原文翻译
春日偶成二首其一翻译
巜春日偶成古诗译文
春日偶成全诗意思
《春日偶成》古诗
春日偶成二首译文