66问答网
所有问题
当前搜索:
日文地址门怎么翻译
搞不清楚
日语
中的
地址翻译
答:
也可以指类似于“
xxビル
”之类的大厦、建筑名
求大佬帮忙把这个
日文地址翻译
成英文
答:
你的那样
翻译
也能通。但是一般来说,英文的
地址
书写方式和汉字的书写方式正好相反,是由小向大的书写(门牌号等的数字表示除外),也就是说,正规的写法应该是:13-10,1-chome, Fujimi, Nishi ward, Fukuoka , Japan。或者写成:1-13-10,Fujimi,Nishi ward, Fukuoka , Japan。
日本
地址翻译
成中文
答:
日本的地址通常是:
○○県○○市○○区×丁目-×番-×号 建物筑名××室/楼 コンセプト青山 是建物筑名,英译是Concept Aoyama Building
,意思是“青山概念大厦”。这地址英译如下:6th Floor, Concept Aoyama Building 3-1-30, Jingumae,Shibuya-ku, Tokyo 150-8518 Japan ~~~纯人手翻译,...
日语地址翻译
成英文,谢谢
答:
Su-ru 7th Floor, 180 Banchi , 8 Chome, Ichijyo Street, Ashahikawa , Hokkaido , Japan.日本国
北海道 旭川市 一条大街 8丁目180番地 斯录 7楼 (这里“斯录”是音译,是建筑物的名称)
日本
地址翻译
答:
日语
: 日本国宫崎县西臼杵郡日之影町大字见立2051番地 英语: Hinokagechou ooaza mitate 2051, Nishiusukigun ,Miyazakiken, Japan
日文地址
翻译
成英文
答:
改天帮你问问学
日语
的朋友 ~ 我这是从网上找的 ~ 也不知道对不对。还有一个。中文是“北白川仕伏町,左京区,京都205号18街1 Mezorafitto ”英文是“Northern white-Chuan Shi Fu-cho, Sakyo-ku, Kyoto 205, No. 18 Street 1 Mezorafitto ” 这个是直接对着中文
翻译
过来的 ~~你自己看看把...
日语地址如何翻译
成中文和英文
答:
有疑问,按一般理解是25楼,但
地址
所示的房子只有4层高,一楼是辛风餐厅;请明察!!是否可能是2楼5号室?中文
翻译
:新大久保大楼 25F 日本 东京市 新宿区 百人町 1丁目 11番 门牌31号 英文翻译:25F, Shin-Okubo Building,1 Chome-11-31, Hyakunin-cho Shinju-ku, Tokyo,Japan....
日本
地址
中的“番”
怎么翻译
成中文?
答:
在
地址
来讲一般「番(ばん)」是指「番地(ばんち)」、门牌编号的意思。一般在日本也常用「-」来代替,例如:三丁目3-18、可
翻译
为三丁目3的18号,或者三丁目3-18。看是口译还是笔译了。如果是口译我推荐您前者,说得明白,听得清楚。如果是笔译,我觉得两者皆可。
日本
地址翻译
成中文,急!!!在线等
答:
23 - 10 - 203, Sakaecho,Nerima, Tokyo, Japan.23 是区,10 是门牌号, 203 是二楼3 号室
请问
如何
把日本
地址翻译
成英文的?
答:
OSAKA CITY, ---大阪市 OSAKA PREFECTURE, ---大阪府 JAPAN ---日本 楼上不可信 一看就是
翻译
软件翻译的 城东居然用汉语发音 估计我这个差不多 再留上收件人电话 另外写上邮政编码 日本方面肯定没问题 国外只管邮到日本大阪府 日本邮政再往下分 希望采纳 邮政编码别忘了哦 ...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
日文地址室怎么翻译
日文地址如何翻译成英文
日本地址翻译成英文网址
中文地址门怎么翻译
大门的日语
日文门和日文门是一个意思吗
日本地址英文翻译
日文的门怎么写
日本地址英文转换