66问答网
所有问题
当前搜索:
增译用英语怎么说
减译,
增译
,分句或合句
用英语怎么说
,
答:
减译,
omission增译
,amplification 分句,clause; sub-clause合句compound sentences
增译
法
英文
答:
增译法英文:
amplification method
。增译(Amplification)是很常用的一种翻译技巧,指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。在不影响原文意思的前提下,在译文中增译一些原文中没有的词汇和表达。增译的前提,即不能影响...
减译,
增译
,分句或合句
用英语怎么说
,谢
答:
translation英
[træns'leɪʃ(ə)n; trɑːns-; -nz-]美 [træns'leʃən]n. 翻译;译文;转化;调任 更多释义>> [网络短语]Translation 翻译,平移,翻译 translation studies 翻译研究,翻译研究,翻译学 ...
增译
法和减译法
英语怎么说
答:
增译法和减译法
Addition and subtraction
在对汉语和英语旅游翻译特点分析基础上,作者归纳了针对不同翻译问题的六种翻译技巧:增译法和减译法,重组法和改写法,类比法和意译法。On the basis of analysis of Chinese and English tourism translation, the authorsums up six tourism translation technique...
省译法
增译
法
用英语咋说
答:
technique of omission in transation 省译法 technique of amplification in
translation
增译法
英语
翻译有什么技巧?
答:
一、
增译
法 指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而
英语
句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或“There be…”结构来翻译以外,一般都...
我们去同一所学校上学
用英语怎么说
答:
1、
增译
法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。例句:读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩。Histories make men wise; poets witty; the ...
常用十大翻译技巧之一:
增译
法
答:
增译
法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而
英语
句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或"There be…"结构来翻译...
我不喜欢骑我的自行车
用英语怎么说
答:
我不喜欢骑我的自行车
用英语
:I don't like cycling.或者是I don't like riding a bike.英语翻译八大技巧为:重译法;
增译
法;减译法;词类转移法;词序调整法;分译法;正反翻译法;语态变换法。1、重译法:在翻译中,有时为了忠实于原文,不得不重复某些词语,否则就不能忠实表达原文的意思。
顺着这条街走
用英语怎么说
答:
1、
增译
主语。由于
英文
表达习惯,常常用一些抽象名词作为主语,而中文的表达习惯则需要把抽象变为具体;英文中常常会为了避免重复而多用介词,中文则不怕重复,一个词会用上好几遍;
英语
中的复数名词译为汉语时,常常加入这些、各种、种种等,要视具体语境情况而定。2、增译谓语。英语中出现两个或多个...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
增译的英文翻译
增译英文表达
翻译用英语怎么说
翻译方法增译法英文
增译法的英文表达
笑点用英语怎么说
直译用英语怎么说
编译英语怎么说
音译用英语怎么说