看得起文言文怎么说答:古文翻译口诀 古文翻译,自有顺序,首览全篇,掌握大意; 先明主题,搜集信息,由段到句,从句到词, 全都理解,连贯一起,对待难句,则需心细, 照顾前文,联系后句,仔细斟酌,揣摩语气, 力求做到,合情合理,词句之间,联系紧密。 若有省略,补出本意,加上括号,表示增益。 人名地名,不必翻译,人身称谓,依照贯例, “吾”...
文言文难的近义词答:有一则文言翻译口诀,对同学们可能有所帮助。口诀是这样的: 一针对一线,不增也不减。 直译是原则,意译莫随便。 文言单音多,可用双音换。 专名照样写,成语不必变。 既要会句式,还要会标点。 原文有赘词,译文可以免。 原文有省略,括弧要贯穿。 是否信雅达,译完读三边。 五、多查。即善于借助工具书,解决文言...