66问答网
所有问题
当前搜索:
信息型文本的语言特点
翻译有哪些理论,各有哪些著名理论?
答:
语言信息功能的核心是外在的语境、话题的事实或语言之外的因素等
。典型的信息型文本涉及百科知识,其形式往往非常标准化,如教材、技术报告、报纸或杂志文章、学术论文、备忘录或会议记录等。信息型文本由于强调"真实性",通常用不带个人特色的现代语言写成。因此,在翻译信息型文本时,应遵循"真实性第一"的原则。译者在语...
翻译中三种
文本
类型
答:
三大类型:表达型文本、信息型文本、呼唤型文本。
1、表达型文本 语言表达功能的核心在于说话者运用这些话语表达其思想感情,不去考虑读者的反应
信息
类
文本
阅读文体
的特点
答:
信息型文本
有:信息型文本,表情型文本和操作型文本。不同的文本具有不同的功能和
特点
,。
文本的
基本
特征
有哪些
答:
一、基本特点:迅速及时、内容真实、语言简明
。二、基本结构:标题、导语、主体、背景、结语。三、要素:时间、地点、人物,事件的起因、经过、结果。四、种类:消息、通讯、新闻特写、新闻评论、访谈。五、表现手法:叙述(顺叙、倒叙、插叙、平叙);描写(人物~、细节~、景物~、场景~);议论;抒...
科技英语翻译的客观性与目的性分析论文
答:
科技英语这种
信息型文本
意在向读者告知真实世界的客观物体和现象,而
语言
和文本形式的选择必须服从于这一功能。而英汉两种语言,由于表达方式不尽相同,在具体英译汉时,有时往往需要转换一下句子成分,才能使译达到逻辑正确、通顺流畅、重点突出等目的'。如: 1.转译,此句中可以将句子的主语转译成汉语中的定语、宾语、...
从德国功能理论的视角谈对联中明喻的翻译
答:
[1]赖斯提出了三步骤的源语文本分析过程。第一步确定源语文本的类型:信息型文本,表达型文本,或是操作型文本。
信息型文本的
重点是所传达的内容;表达型文本是作者用以表达个人态度的一种创作型文本;操作型文本是为了吸引读者以某种方式行事的文本。第二步确定原文的文本变体。文本变体是依据某一
语言
群体中...
信息型文本
翻译的研究现状
答:
根据忠实、准确和严谨性翻译原则,在交际翻译理论指导下的
信息型文本
翻译一般会使用拆译法、转换法、倒置法、增译法等翻译技巧,以达到译文地道通顺。
电影字幕属于呼唤
型文本
吗
答:
并根据文本的功能,将文本主要分为表达型文本、呼唤型文本、
信息型文本
。其中,呼唤型文本主要强调
语言
的呼唤功能,其核心是呼唤读者做出反应或行动,引起读者的共鸣、思考,主要包括告示、说明书、宣传册、政治口号、广告、取悦读者为目的的通俗小说等。这类
文本的特点
是以读者为中心,比如广告文本的最终目的...
纽马克的翻译理论主要是什么
答:
纽克马反对过分强调
语言
社会层面的价值,而是把语言看做思考和自我表达的工具,重视语言的交际功能,从而形成了“交际翻译”的观点。并在乔姆斯基的影响下,纽马克形成了“语义翻译”这一概念。翻译思想的核心观念“交际翻译”和“语义翻译”就是在这一时期就初步形成。“总的来说,文学作品可归为两类:一类...
医学英语词汇有哪几种翻译方法
答:
严复先生曾经提出翻译的三个标准,即“信”、“雅”、“达”。英国翻译理论家,纽马克(Newmark),将翻译和
语言
功能结合起来研究,提出翻译中的三种文本功能形式,即“表达型文本”、“
信息型文本
”和“呼唤型文本”。医学英语因其自身词汇、语法和句法
的特点
,在翻译过程中要注意以下几点:1、分清句子...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
信息类文本语言特点有哪些
信息型文本的翻译策略
信息型文本中长句的汉译
什么叫信息型文本
文本信息的特点有哪些
表达型文本的语言特点
信息型文本的特征
信息型文本的翻译原则
信息类文本是议论文吗