三国志魏书文言文翻译答:现在想要派兵迎接你们,然而考虑到兵少的话,则不足用来保卫你们,兵多的话,则此事必定会传播太广。 (你们)先私下悄悄(行事),来成就你们本来的志向,到时候见机行事。”适逢满宠接受诏书,应该入朝,他给府长史留了一封信:“如果王凌要前往迎接,不要给他派兵。” 王凌后来要求派兵,没有得到,于是单派了一个将领带了...
求《耿弇·后汉书列传》译文,译文如下,求历史高人帮忙,闲人别捣乱...答:正逢天降暴雨,耿恭乘风雨大作之际,纵兵出城,猛攻敌阵,大获全胜。匈奴兵震恐,纷纷说:“汉兵像神一样,真可畏也!”于是,引兵而去。 耿恭料匈奴定会再来,便于五月选定城傍有涧水流过的疏勒城据以固守。七月,匈奴兵又来进攻,耿恭招募数千敢死队员直闯敌阵,匈奴失利,于是,便在疏勒城下扎营,断绝涧泉之水。
荆轲刺秦王的原文翻译答:方急时,不及召下兵,以故荆轲逐秦王,而卒惶急无以击轲,而乃以手共搏之。【译文】荆轲追赶秦王,秦王绕着柱子跑。大臣们惊慌发呆,事情发生得突然,不曾意料到,大家都失去了常态。按照秦国的法律制度,陪侍在大殿上的臣子,不能携带任何武器;许多侍卫虽然手持兵器,但都守候在大殿之下,没有大王的命令他们是不能上殿...
孙膑奇谋文言文翻译答:于是就用田忌做将军,而以孙膑为军师,坐在辎车(古代一种有帷盖的大车)之中,坐着出谋划策。 田忌想要引兵去赵国,孙膑说:“(那些)解开杂乱纠缠丝线的人不是整个去拉,劝救斗殴的人不必参与械斗,避开激烈之处而直捣空虚的地方,使(紧张的)形势受到遏止,事情就自然解决。现在梁国(魏国,都城大梁,因此也称梁)攻打...
三国演义第二回翻译!答:灵帝病重,想要立协,于是要杀何进。宣何进进宫后,何进的眼线告诉何进如此种种,何进回家召集大臣,商量怎样杀光宦官。曹操说,宦官权势源自朝廷,不仅很难杀光,而且一旦事情败露,有灭族之祸。何进不听黄毛小子的话。 正犹豫间,灵帝驾崩。众人认为应该马上行动,袁绍请命,全身披挂,扶持辩登基了。 袁绍主张杀宦官,被何太...