66问答网
所有问题
当前搜索:
中文名字转换英文名
中文名字
如何
转换
成
英文名字
?
答:
中文名转换正确英文名有四种情况,详细如下:
1、中国人的名字在英语中用汉语拼音拼写,姓与名要分开写,不能连在一起
,姓与名的第一个字母都要大写,姓氏在前面,名字在后面。例如:我是王丽。译文:I'm Wang Li.2、在姓氏和名字都是一个字时,在英语中姓和名的拼音首字母分别大写。例如:李明。
如何把
中文名
翻译成
英文名
?
答:
1.单姓,比如:李小言就应该写:Li Xiaoyan 2.复姓,比如:诸葛亮就应该写:Zhuge Liang
四个字中文名翻译成英文名方法:1.单姓,比如:李雨中生就应该写:Li Yuzhongsheng 2.复姓,比如:司马相如就应该写:Sima Xiangru
如何把自己的
名字转化成英文
名字呢?
答:
中文名谐音转化成英文名如下:
1、按照现今的法则和习惯,取英文名直接采用中文名的汉语拼音,字母不变,读音相同
。如
“白瑞”的英文名是BaiRui
。2、在书写格式方面,“姓”和“名”的个字母要“大写”,“姓”与“名”之间要留有“间隔”。3、英文名的缩写,“姓”和“名”除了个字母要大写,还需...
如何给
中文名字
取一个
英文名
?
答:
中文名转换正确英文名有四种情况,详细如下:
1、中国人的名字在英语中用汉语拼音拼写,姓与名要分开写,不能连在一起
,姓与名的第一个字母都要大写,姓氏在前面,名字在后面。例如:我是王丽。译文:I'm Wang Li.2、在姓氏和名字都是一个字时,在英语中姓和名的拼音首字母分别大写。例如:李明。
如何把
中文名字
直译成
英文名
?
答:
中文名:赵日升
英文名:Risheng Zhao 中文名:李白 英文名:Bai Li 更多例子,如图:英文名的结构是一般是:教名+自取名+姓氏。而中文书写的名字却刚好相反:姓氏+名字。因此将中文名字直译成英文名字的时候,需要按英文名的结构要求,把名字放在前面,姓氏放在后面。英文名的英文意思是English name...
中文名
对应的
英文名字
答:
中文名
对应的
英文名字
如下:1、Arthur(阿瑟,亚瑟) 。arthur作为男士的名字,该名看起来很高冷,听起来也很音律优美,这样给男士起名也很有寓意,表示父母希望男士活跃,爽快、坚贞不屈,在各个方面有所成就。arthur历史上最早出现于爱尔兰语、德语,这个名字在国外较为常见。阿瑟的寓意是英雄,厚道,老实,...
如何将
中文名字
改为
英文名
?
答:
根据中文名的含义改为
英文名
可分为根据
中文名字
“直译”或“意译”两种。前者是根据字面意思来搭配含义相同的英文名。如:鲁怡Joy;邹影Shadow;卢雨春April;程胜Victor;藤小青Ivy。后者根据中文名字的含义或引申义选择同义或近义的英文名,如:席望Hope;丁瑜Jade;蒋紫琼 Violet;杨阳Sunny。
怎么把
中文名字
翻译成
英文名字
呢?
答:
1、全部
转化成汉语
拼音 2、姓的第一个字母一定要大写,如果姓是两个字或者三个,都组合成一个
英文
单词 比如:欧阳可以写成Ouyang 3、
名字
同理,不管是几个字,全部组合成一个英文单词,并且不用大写 比如:震华可以写成zhenghua 4、姓置前还是置后都可以,按照西方标准姓是置后,随
中文
的国际化,...
中文名字
应该怎么翻译为
英文名
比较合适?
答:
中文名字
应该通过谐音来翻译成英文名,通常用
英文名字
跟中文名字同音或者谐音的方式,来翻译英文名字。如张丽丽可以翻译成lily zhang。还有一种方法就是通过寓意来翻译成英文名,也就是用中文用同意思或同含义的英文名字来代替中文名字。如李雷,就可以翻译成ray lee。英文名的其他知识。英文名的英文意思是...
中文
音译
英文名
答:
中文音译
英文名
是指将中文的
姓名
或
名字
翻译成英语的一种方式。这种方式通常用于在跨文化交流中使用,例如在国际会议、商务会议、海外留学等场合。
中文名
在英文中的表达通常采用直接翻译,例如将“张三”翻译成“John Zhang”、将“李华”翻译成“Hua Li”以及应用音译,在应用音译方面,常采用的是汉语拼音...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
中文名字转换英文名格式
英文名生成器
中文名自动生成英文名
在线英文名字生成器免费
三个字的中文名怎么写成英语
起英文名字的免费软件
中文名取英文名转换器
中文名转化成英文名
中英互译姓名