66问答网
所有问题
当前搜索:
《苏武传》第五段翻译
苏武传第五段翻译
答:
苏武传第五段翻译:
苏武的伤势逐渐好了。单于派使者通知苏武,一起来审处虞常,想借这个机会使苏武投降
。剑斩虞常后,卫律说“汉使张胜,谋杀单于亲近的大臣,判处死罪。单于招降的人,赦免他们的罪。”举剑要击杀张胜,...
翻译
这句古文:武益愈,单于使使晓
武
,会论虞常,欲因此降武。
答:
译文:
苏武的伤势逐渐好了。单于派使者通知苏武,一起来审处虞常,想借这个机会使苏武投降
。出处:汉代史学家、文学家班固的《苏武传》。原文节选:武,字子卿,少以父任,兄弟并为郎。稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数...
苏武传
全文
翻译
答:
律知
武
终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。乃幽武置大窖中,绝不饮食。天雨雪。武卧啮雪,与旃毛并咽之,数日不死。匈奴以为神。乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳乃得归。别其官属常惠等各置他所。武既至海上,廪食不至,掘野鼠去...
苏武传
原文及
翻译
对照
答:
方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。缑王者,昆邪王姊子也,与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中,及卫律所将降者,阴相与谋,劫单于母阏氏归汉。二、
《苏武传》翻译
苏武,字子卿,年轻时凭着父亲的...
苏武传
原文及
翻译
答:
《苏武传》
(原文及
翻译
) 1武,字子卿。少以父任,兄弟并为郎。 <苏武字子卿,年轻时,因为父亲职任的关系而被任用,兄弟都做了皇帝的侍从官。苏武逐渐被提升> 稍迁至栘中厩(jiù)监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使 <为...
汉书
苏武传
原文及
翻译
答:
《汉书·
苏武传》
原文及
翻译
: 原文: 武字子卿,少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。 天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰...
高中
苏武传
原文及
翻译
答:
苏武传
原文及
翻译
如下: 原文:武字子卿,少以父任,兄弟并为郎。稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈。 匈奴使来,汉亦留之以相当。天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉...
苏武传
全文
翻译
答:
展开全部
苏武传
原文及
翻译
如下 原文武字子卿,少以父任,兄弟并为郎稍迁至栘中厩监时汉连伐胡,数通使相窥观匈奴留汉使郭吉路充国等,前后十余辈匈奴使来,汉亦留之以相当天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之。
苏武传
全文
翻译
答:
苏武传
全文
翻译
: 苏武字子卿,年轻时,因为父亲职任的关系而被任用,兄弟都作了皇帝的侍从官。苏武逐渐被提升为汉宫栘园中管马厩的官。当时汉朝廷不断讨伐匈奴,多次互派使节彼此暗中侦察。匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等前后十余批。
苏武传
文言文
翻译
答:
《苏武传》
文言文
翻译
如下: 苏武,字子卿,年轻时凭着父亲的职位,兄弟三人都做了皇帝的侍从。并逐渐被提升为掌管皇帝鞍马鹰犬射猎工具的官。当时汉朝廷不断讨伐匈奴,数通使相窥观。匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等,前后十余批人。匈奴...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
苏武传全文逐字逐句翻译
苏武传原文注音及翻译对照
苏武传每段段意概括
《苏武传》翻译及注释
苏武雁足传书
苏武传原文全文及译文
苏武传全文原文及翻译对照
苏武传原文加译文加重点注释
苏武传一字一句对应翻译